ⓒ사진=KBS
한글학회 부설 한말글문화협회가 KBS 2TV 수목드라마 '세상 어디에도 없는 차칸남자'(극본 이경희 연출 김진원 이나정)의 제목변경에 대해 입장을 밝혔다.
한글학회 부설 한말글문화협회 이대로 대표는 18일 오후 스타뉴스와의 전화통화에서 "드라마 명칭이 '차칸남자'에서 '착한남자'로 변경됐다는 소식을 오전에 접했다"고 전했다.
그는 "우리말이 바르게 사용되어야 한다는 중요성을 새삼 깨닫게 한 계기가 됐다. 19일 서울 남부지법에서 열리는 심리과정을 지켜 본 뒤 가처분 신청을 취하할 생각이 있다"고 말했다.
이대표는 "단순히 소취하한다고 끝날 문제가 아니다. 앞으로 이런 일이 없도록 하는 것이 중요하다. 성명서도 발표할 예정이다"고 밝혔다.
KBS는 18일 오전 "제목과 관련해 오해와 논란으로 시청자 여러분께 혼란을 드려 죄송한 말씀을 전한다"며 "전혀 의도치 않은 논란 속에서도 '차칸남자'로 표기 방송했던 것은 제작진의 창작 정신을 존중하고자 하는 노력의 일환이었음을 다시 한 번 전하고자 한다"며 공식입장을 밝혔다.
KBS는 "제작진은 여전히 창작물의 고유성과 창작 정신은 보호받아야 하고 존중받아야 한다는 의견에는 변함이 없으나 신중한 고민 끝에 예술 창작 정신의 자유에 앞서 시청자들의 정서를 고려하고 국민의 올바른 국어사용이 공영방송의 1차적 책무라는 결론 하에 제목을 '차칸남자'에서 '착한남자'로 변경 한다"고 전했다.
이에 따라 KBS는 오는 19일 '차칸남자' 3회 방송부터는 '착한 남자'로 변경된 제목으로 방송한다. 본 방송 자막 고지 후 '차칸남자' 홈페이지 및 관련된 모든 문구는 '착한 남자'로 변경한다.
한편 한글학회 부설 한말글문화협회는 지난 13일 해당 드라마 제목이 우리 말글 규정과 국어기본법을 위반한다며 명칭사용금지 가처분 신청을 제출했다.