'어벤져스: 인피니티 워' 자막 오역 논란.."해석의 차이"

전형화 기자  |  2018.04.25 14:37

올 상반기 할리우드 최고 기대작 '어벤져스: 인피니티 워'(이하 어벤져스3)가 25일 개봉한 가운데 팬들 사이에서 자막 오역 논란이 일고 있다.

25일 각종 영화 관련 커뮤니티에서 '어벤져스3' 마지막 장면의 닥터 스트레인지 대사를 놓고 자막이 잘못 번역됐다는 지적이 쏟아져 팬들의 분통을 사고 있다. 대사의 원래 뜻은 1년 뒤 개봉하는 '어벤져스4' 내용을 암시하는 반면 자막은 전혀 다른 뉘앙스를 준다는 것.

'어벤져스3'는 영화 결말을 놓고 의견이 분분한 가운데 2019년 개봉하는 '어벤져스4'에 대한 관심도 같이 커지고 있다. 닥터 스트레인지 대사를 어떻게 받아들이냐에 따라 이해가 달라질 수 있기에 마블 팬들의 의견이 분분한 것이다.

'어벤져스3' 번역은 박지훈이 맡았다. 박지훈 번역가는 '수어사이드 스쿼드' '007 스카이폴' '앤트맨' '어벤져스2' 등 할리우드 블록버스터 번역을 많이 해왔다. 그간 몇 차례 오역 등으로 팬들의 원성을 사곤 했다.

이 같은 자막 오류 논란에 '어벤져스3' 측은 "마블 영화는 해석의 차이라 그 부분은 해답이 없을 것 같다"며 "답은 '어벤져스4'에 있을 것 같다"고 밝혔다.

한편 '어벤져스3'는 93%가 넘는 예매율에, 예매 관객수가 100만명을 돌파하는 등 개봉부터 화제를 모으고 있다.

베스트클릭

  1. 1日 아이돌 압도적 볼륨감! 밑에서 보니 더 대단
  2. 2'이대호의 향기가 난다' 레전드 적장까지 찬사 "LG가 좋은 4번타자감 얻어, 조심해야겠다"
  3. 3"이동국 딸이라고?"..07년생 재시 아이돌 비주얼
  4. 4방탄소년단 지민, '도화지 같은 매력을 가진 아이돌' 1위
  5. 5'169㎞ 타구 쾅!' 이정후 3G 연속 안타, 강속구 대처는 아쉬웠다... SF는 PIT에 위닝시리즈 [SF 리뷰]
  6. 6'김지원 80대 호상 엔딩'...'눈물의 여왕' 시끌시끌
  7. 7'16호골' 손흥민 홀로 빛났다, 평점 7.5 호평! 토트넘 공격진 내 최고점... 아스널에 2-3 뼈아픈 패배→UCL 진출권과 '7점 차'
  8. 8이미주, '송범근♥' 열애 심경 "머리 복잡"
  9. 9방탄소년단 정국 'GOLDEN', 스포티파이 글로벌 앨범 차트 25주 연속 차트인..K팝 최초·최장
  10. 10손흥민 원톱 부진→윙어로 펄펄, PK로 16호골+팀 최고 평점... 그런데 토트넘, 아스널에 2-3 석패 '사실상 UCL 좌절'

핫이슈

더보기

기획/연재

더보기

스타뉴스 단독

더보기

포토 슬라이드